Ante Cenam
(V. Repleti sumus misericordia Tua
R. Et delectasti sumus omnibus diebus nostris)
DOMINE DEUS, qui amorem divinum hoc in pulvere primum sollicitasti et circumvolantes per umbras alma nos ducis luce, benedicas et nobis et his donis Tuis, et, per intercessionem famuli Tui Johannis Henrici et beatorum hujus Universitatis martyrum, facere digneris ut ante radium Tuum omnia providentem genua nostra flectere prediscamus et cor loquatur ad cor. Per Jesum Christum Dominum nostrum. R. Amen.
Translation
V. We are filled by Thy Mercy
R. And we have been delighted all our days (1)
Lord God, who in this dust first quicken'd love divine (2) and leadest us amid the encircling gloom with kindly light, (3) bless both us and these Thy gifts, and, through the intercession of Thy servant John Henry and of the blessed martyrs of this University, grant that we may learn to kneel before Thine Omniscient Ray (4) and that heart may speak to heart (5). Through Jesus Christ our Lord. Amen.
References
1. V. & R.: Ps. 89, v.14 (adapted). Sung by the Souls in Purgatory, Dream of Gerontius (VIIth Phase)
2. Cf. J.H. Newman, Thanksgiving, 11. 1-2: "Lord, in this dust Thy soverign voice / First quicken'd love divine"
3. Cf. J.H. Newman, The Pillar of the Cloud. 1.1: "Lead, Kindly Light, amid the encircling gloom ..."
4. Cf. J.H. Newman, The Gift of Perseverance, 1.13: "And lean to kneel before the Omniscient Ray ..."